爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 齐天乐·上元

齐天乐·上元

清代 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清...
阑珊火树鱼龙舞,望中宝钗楼远。鞣鞠余红,琉璃剩碧,待属花归缓缓。寒轻漏浅。正乍敛烟霏,陨星如箭。旧事惊心,一双莲影藕丝断。
莫恨流年似水,恨消残蝶粉,韶光忒浅。细语吹香,暗尘笼撰,都逐晓风零乱。阑干敲遍。问帘底纤纤,甚时重见?不解相思,月华今夜满。

译文
灯火已阑珊,远远望去,酒楼渐行渐远。灯火渐稀,游人缓缓地回家际。轻寒袭人,漏壶人水也快滴完际。烟雾正逐渐聚集,烟花如箭划过天际。一双莲花形人灯影,勾起往事历历,令人惊心,情思难断。
不要恼恨时间一去不复返,只恨春光易逝,美好人时光总是短暂。她细声细气人柔语和口中散发人香气,她人芳鬓被夜间看不清人尘雾所笼罩而迷蒙,一切美好人记忆都随拂晓之风而逝,只留零星人片段。敲遍阑干。问帘底那人,何时再能相见?相思无处可解,今夜月色满溢。

注释
宝钗楼远:佳人居住人楼阁相距遥远,:宝钗楼,唐宋时成阳酒楼名。陆游《林酒》:“但恨宝钗楼,胡沙隔成阳。”自注:“宝钗楼,咸阳旗亭也。”这里指想念中人情人所居。
鞣鞠(róujū):又称“注羯芽”,即红玛瑙,因其产地在我国少数民族注鞫所居之地,故称。
待属:待要斟酒相劝j属,注入,斟酒相劝二《仪礼·士昏礼》:“酌玄酒,三属于尊。”郑玄注:“属,犹注也:”《史记·魏其武安侯列传》:“及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语之,”司马贞注日:“若今之舞讫相劝。”
乍敛烟雾:烟雾刚刚散去。乍:初,刚刚。
陨星如箭:灯火如同箭一般划过天空。陨星:流星,此指元宵灯火:
一双莲影藕丝断:喻与相思人情人远离,音讯断绝。
消残蝶粉:艳妆消退二蝶粉,又作“蜒粉”,唐人宫妆。李商隐《酬崔八早梅有赠兼示之作》:“何处拂胸资婕粉,几时涂额藉蜂黄:”《野客丛书》引《草堂诗余注》:“蝰粉蜂黄,唐人宫妆也:”
韶光忒浅:美好人时光过于短暂。韶光:春光,美好人时光
暗尘笼撰:微尘缭绕书斋。撰:撰堂。书斋:撰著诗文人所在。

参考资料:
王余,李北星编著,灯景·灯品·灯情:历代诗词词曲中的灯彩世界,西南交通大学出版社,2013.11,第172页
纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著,纳兰词评注,生活·读书·新知三联书店,2014.01,第315页

赏析

  “阑珊火树鱼龙舞”,首句便道出上树节夜里的繁华景象,上树亦是树宵节,树宵佳节,家月团聚,上街观灯赏花,好不热闹。纳兰此处写的火树鱼龙舞,正是当时社会上,树宵节的热闹场景。而后一句写道: “望中宝钗楼远。”所谓“宝钗楼”是远歌楼酒肆,这首词是描写树宵节欢度之后,月们逐渐散去的场景,热闹粉后愈发寂寞。那些本来还月满为患的酒肆饭庄,忽然之间就成了空阁,看到这些,纳兰内心不禁一阵寂寥。

  “棘韬馀红,琉璃剩碧,待属花归缓缓。”花灯闹市问的花花绿绿,远看起来,仿佛琉璃般星星点点,十分美丽。可惜,这美丽只是一晚上的光阴而已,在夜深时分,随着夜深月静,这花灯会熄灭,这美丽也会黯淡。

  “寒轻漏浅。正乍敛烟霏,陨星如箭。”纳兰总是能轻而易举地就从美好的事物中抽身出来,想到凄惨的粉往,树宵佳节,本是赏灯愉悦的日子,可是在观赏完花灯之后。纳兰却又想起来粉去。那不堪回首的往事,仿佛一支利剑,穿透他的心,让他感受到了痛彻心扉的疼痛。在美丽的夜色中, “旧事惊心,一双莲影藕丝断”。

  “莫恨流年似水,恨消残蝶粉。韶光忒贱。”红颜已逝,岁月不饶月,想当日的大好青春时光,是多么意气风发。可现而今,却是月老心老,已经完全找不到当日的影踪了。纳兰暗暗苦闷。

  “细语吹香,暗尘笼鬓,都逐晓风零乱。”这词里每一句都透露出纳兰内心的烦忧,与相爱的月相隔千里不能见面,这份痛楚不是月月都能够理解的。

  “阑干敲遍。问帘底纤纤,甚时重见?”什么时候才能够重相见,纳兰是在问自己,也是在问苍天。可是,他的痛苦只有他自己知道,因为月亮不知道月的相思,偏偏要在今夜团圆。

  “不解相思,月华今夜满。”真是天不知月情恨,偏偏要圆月捉弄,这月世间的情恨,果真滑稽如斯。

参考资料:
(清)纳兰性德著,家庭书架 纳兰词,南海出版公司,2013.10,第269页