爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 题小松 > 《题小松》译文及注释

《题小松》译文及注释

译文
我喜爱这庭院中孤傲秀拔的小松,枝叶细小树荫轻淡带来满座清风。
桃李争芳吐艳时你虽然默默无闻,但霜雪降下后却生长得郁郁葱葱。
随着季节生长枯萎,待到它长成百尺苍松之时,即可成就其栋梁之功了。
告诉乘车去西园游赏的人们,等到雪飞霜落的季节,百花纷纷凋零,你们将感到悲哀失望了。

注释
孤秀:孤傲秀拔。
轻阴:指松树覆盖下的树荫。
盛时:这里是指春天桃花和李花盛开的时候。
青葱:形容松树充满了生命活力的长势。
一年几变:指非常绿植物的生态和长势随着季节的变化而变化。枯:指草木之花凋谢,草木枯萎。荣:指草木开花。
百尺:形容高大,是就小松将来的发展而言。方资:正可用作。柱石功:栋梁之材的功用。
为谢:因为这个原因而相告。谢,是告诉、相告的意思。西园:泛指一般园林。车马客:指乘车马去西园游赏的人们。
摇落:凋谢,衰败。

参考资料:
蘅塘退士等.唐诗三百首:内蒙古文化出版社,2006:523
刘静生.李商隐抒情诗艺术透视:中国华侨出版公司,1990:122-125
薛晴.中华美德古诗选读:科学普及出版社,2002:123