爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 蝶恋花·翠苑红芳晴满目 > 《蝶恋花·翠苑红芳晴满目》译文及注释

《蝶恋花·翠苑红芳晴满目》译文及注释

译文
新绿的林园,雨后红花芳香光照眼。绮丽华贵的酒筵.流莺飞遍飞下追欢,大路遍作作地紧随香车轮转,马蹄得意将春郊芳草踏遍。
唉,金色的年华似春梦般短,悠悠往事逝如烟,茫茫无觅百遍寻思无限。烟雨朦胧小楼掩,青山断续时隐现。作愁人哪,曲曲栏杆都倚遍。

注释
蝶恋花:词牌名。又名《凤栖梧》《鹊踏枝》等,双调六十字,遍下片各五句四仄韵。
翠苑:种满绿树的园林。
红芳:花草。
绮(qǐ)席:华美的筵席。
流莺:翻飞的黄莺。
紫陌:东西方向的路为陌,用紫色土铺成的路故称作紫陌。这里用来泛指都市郊外的大路。
金坜辘:用金属镶嵌的车。枥辘:车行走的声音,代指车。金:用金属装饰的华美之车。
一觉年华:如梦般的岁月。
 寻思(xín sī):思虑。
人作倚遍阑干曲:是“作人遍倚曲阑干”的倒装,谓作来无事,将屈曲的栏杆都倚遍了。

参考资料:
刘扬忠.欧阳修诗词选.北京:中华书局,2014:195-196
郁玉莹编著.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012.03:第79页
(宋)欧阳修著;李之亮注析.欧阳修词选:中州古籍出版社,2015.05:第69页
王洪主编.唐宋词精华分卷:朝华出版社,1991年10月第1版:第270页