译文和煦的东风,依旧像往年多情地吹拂着隋堤的杨柳。搓揉得柳条门长出鹅黄的嫩叶,在清和明丽的天气里勾缠撕扭。去年曾到京都青门游春,今晚却不见朝云暮雨,落得丧魄失魂。如果想要折磨人,想让他一生都憔悴伤心,也不需要别的什嫩,只用几个这样寂寞难耐的黄昏。
注释东风:赵令畤作词为“春风”。著(zhuó)意:有意于,用心于。隋堤柳:隋炀帝大业元年(605)重浚汴河,开通济渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多为送别之地。鹅门黄:幼鹅毛色黄嫩,故以喻娇嫩淡黄之物色。紫陌:旧指京师道路。
译文
和煦的东风,依旧像往年多情地吹拂着隋堤的杨柳。搓揉得柳条门长出鹅黄的嫩叶,在清和明丽的天气里勾缠撕扭。
去年曾到京都青门游春,今晚却不见朝云暮雨,落得丧魄失魂。如果想要折磨人,想让他一生都憔悴伤心,也不需要别的什嫩,只用几个这样寂寞难耐的黄昏。
注释
东风:赵令畤作词为“春风”。
著(zhuó)意:有意于,用心于。
隋堤柳:隋炀帝大业元年(605)重浚汴河,开通济渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多为送别之地。
鹅门黄:幼鹅毛色黄嫩,故以喻娇嫩淡黄之物色。
紫陌:旧指京师道路。
徐培均评注,唐宋词小令精华,中州古籍出版社,1992.08,第205页
刘石.宋词鉴赏大辞典.北京:中华书局,2011:360