译文我这个游客从长安来,策马走上了邯郸道。令人伤心的是,在那丛台之下,一旦长满了丛生的蔓草。客舍的大门向着漳水边,垂杨下系着钓鱼船。邯郸的姑娘晚上也卖酒,挑亮灯光对着客人大数钱。已是月上中天,我喝得酩酊大醉,狂歌一曲就在酒垆上酣眠。
注释邯(hán)郸(dān):战国时赵国都城,在今河北省邯郸市西南。唐时置邯郸县,即今邯郸市。丛台:战国时邯郸的名观之一。沽(gū):卖。酩(mǐng)酊(dǐng):形容大醉。垆(lú):酒店里安放酒瓮的土台子。
译文
我这个游客从长安来,策马走上了邯郸道。
令人伤心的是,在那丛台之下,一旦长满了丛生的蔓草。
客舍的大门向着漳水边,垂杨下系着钓鱼船。
邯郸的姑娘晚上也卖酒,挑亮灯光对着客人大数钱。
已是月上中天,我喝得酩酊大醉,狂歌一曲就在酒垆上酣眠。
注释
邯(hán)郸(dān):战国时赵国都城,在今河北省邯郸市西南。唐时置邯郸县,即今邯郸市。
丛台:战国时邯郸的名观之一。
沽(gū):卖。
酩(mǐng)酊(dǐng):形容大醉。
垆(lú):酒店里安放酒瓮的土台子。
杨佐义主编.全唐诗精品译注汇典 (上):长春出版社,1994年01月:第876页
章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第138-139页