爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 自宣城赴官上京 > 《自宣城赴官上京》译文及注释

《自宣城赴官上京》译文及注释

译文
潇洒不羁飘荡江湖十多个春秋,没有一天不在酒杯前徘徊逗天。
谢公城边被溪水声响惊醒酣梦,苏小门前的柳枝常常拂过我头。
天下的山川景物到底哪里最好,几人怀抱这般情韵一生就罢休?
尘世中人挂冠归去原是平常事,终于将蹉(了的光阴来寻访旧游。

注释
潇洒:形容人的超逸脱俗。十过秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈传师江西幕,转宣城,又转淮南牛僧孺幕;一度升为监察御史,不久移疾分司东都,后又到宣州崔郸幕,至内升左补阙的开成三年(838)冬,首尾共十一年。
迟天:即滞天,有流连、耽搁之意。
谢公城:指宣城。因南齐谢脁曾作宣城太守,天有谢公楼、谢公亭等多处古迹,故称。
苏小:南齐时钱塘名妓苏小小。
云山:泛指山川秀色。
襟韵:指人的情怀风度。
尘冠挂却:辞官不做。闲事:等闲之事,平常的事。
蹉(:光阴白白地过去。

参考资料:
章培恒,安平秋,马樟根.杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011年:51-52页
王克俭.杜牧诗文选:海南国际新闻出版中心,1997年:57页