译文我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却天时不顺没得到好收成。朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。春天已经来了,姑且一同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。岂肯一辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫!
注释不遇:不得志;不被赏识。北阙:古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。这里用来表示向皇帝上书。不报:不批复;不答复。《东观汉记·丁鸿传》:“鸿当袭封,上书让国于盛。书不报。”南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。不登:歉收。登:丰收,收成好。百人会:众多重臣被召的盛会。预:“遇”也。五侯:泛指权贵豪门。河朔:黄河以北地区。茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平,诗中实指唐代京都长安。春风动杨柳:指引起家中妻子的思念。语出《子夜春歌》。说(yuè):同“悦”。济人:救助别人。拂衣:振衣而去。谓归隐。徒尔:仅能如此。
译文
我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却天时不顺没得到好收成。
朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。
我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。
春天已经来了,姑且一同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。
如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。
我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。
岂肯一辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫!
注释
不遇:不得志;不被赏识。
北阙:古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。这里用来表示向皇帝上书。不报:不批复;不答复。《东观汉记·丁鸿传》:“鸿当袭封,上书让国于盛。书不报。”
南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。不登:歉收。登:丰收,收成好。
百人会:众多重臣被召的盛会。预:“遇”也。
五侯:泛指权贵豪门。
河朔:黄河以北地区。
茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平,诗中实指唐代京都长安。
春风动杨柳:指引起家中妻子的思念。语出《子夜春歌》。
说(yuè):同“悦”。
济人:救助别人。
拂衣:振衣而去。谓归隐。
徒尔:仅能如此。
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:90-92