爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 钓台 > 《钓台》译文及注释

《钓台》译文及注释

译文
大船只是因为有利可图才来往,小舟也是为了追逐名利才来。
台生的品德使往来的人羞愧,他们特地趁黑夜悄悄过钓台。

注释
钓台:相传为汉代严子陵垂钓之地,在桐庐(今属浙江)县东南。西汉末年,严光(字子陵)与刘台是朋友,刘台称帝(汉光武帝)后请严江做官,光拒绝,隐居在浙江富春江。其垂钓之所后人为钓,亦名严滩。
巨舰:大船。
扁舟:小船。
台生德:台生,指严光。北宋范仲淹守桐庐时,于钓台建“严台生祠堂”,并为之作记,其中云:“台生之德,山高水长。”
通宵过钓台:严光不为名利所动,隐居不出,后人每每自愧不如,故过钓台者,常于夜间往来。明郎瑛《七修类稿》卷三十《赵基严台诗》记“汉严子陵钓台,在富春江之涯。有过台而咏者曰‘君为利名隐,我为利名来。羞见台生面,黄昏过钓台。”

参考资料:
杜立.历朝咏史怀古诗:华夏出版社,2000年:189
平慧善.李清照诗文词选译:巴蜀书社,1988年:102-103