译文早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。夜晚北之吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。想折一枝寄赠万里之外,无奈千里迢迢,山水阻隔。眼看寒梅即将零落凋谢,我将用什么去慰问远方的友人呢?
注释发:开花。迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。朔(shuò)吹:北之吹。滋:增加。万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。杳杳(yǎo):遥远。寒英:指梅花。坐:即将。销落:凋谢,散落。
译文
早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。
夜晚北之吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。
想折一枝寄赠万里之外,无奈千里迢迢,山水阻隔。
眼看寒梅即将零落凋谢,我将用什么去慰问远方的友人呢?
注释
发:开花。
迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。
朔(shuò)吹:北之吹。
滋:增加。
万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。
杳杳(yǎo):遥远。
寒英:指梅花。坐:即将。销落:凋谢,散落。
王松龄,杨立扬.柳宗元诗文选译:凤凰出版社,2011.05.:第19页
吴文治.柳宗元诗文选评:三秦出版社,2004年07月:第29页