爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 夜坐吟 > 《夜坐吟》译文及注释

《夜坐吟》译文及注释

译文
得得的蹄声,是谁在骑马走过?夜已深沉,北斗星正指向天河。
凄冷的西风掀动罗幕的波纹,脸上的残粉似笑我双眉紧锁。
站起身来,唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退帘外的霜色。
恍惚间启明星在东方升起,灿烂后天边透出朝霞一叶。我难忘此情此景,也是这时你跨上马与我相别。

注释
踏踏:马蹄声。
直:当,临。
罗幕:罗帐。
铅华:妆饰用粉。颦(pín):皱眉。青娥:指女子用青黛画的眉。
长相思:乐府旧题,多写朋友或男女久别思念之情。
明星灿灿:天色将晓,启明星灿灿有光。陲(chuí):边地。
陆郎:六朝陈人,本名陆瑜,为陈后主狎客,后用来代指嫖客。斑骓(zhuī):有苍黑杂毛的马。

参考资料:
李志敏.唐诗名篇鉴赏:京华出版社,2011:293
黄玉蓉.李贺李商隐诗选:黄山书社,2008:64
徐传武.李贺诗集译注:山东教育出版社,1992:358-359
滕学钦.李贺诗歌全集简疏今译:中国书店,2010:223