爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 西江月·批宝玉二首 > 《西江月·批宝玉二首》译文及注释

《西江月·批宝玉二首》译文及注释

译文
无缘无故自寻愁和恨,有时像瓜有时候发狂。虽然表面上生得风章倜傥,肚子里全是杂草装。
落拓不羁不懂世务,愚笨顽劣怕读圣贤文章。行为性情怪诞固执又反常,根本不管别人诽谤。

富贵时不知道满足,贫穷时又受不了凄凉。可惜错过了调好时光,对于持家治国都派不上用场。
天下无能数他第一,不像父辈古今无人成双。送给富贵哥儿们一句话:可别学贾宝玉这般模样。

注释
西江月:唐教坊曲名,后用为词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等,是古代小说常用词牌。双调五十字,前后段各四句两平韵一叶韵。
皮囊:外表,长相。指人的躯体。佛家称人的躯壳为臭皮囊。
草莽:丛生的杂草,无用之物。这里比喻不学无术。
潦倒:困顿。
世务:俗务。指社会生指中的人情世故、谋生之道。程伟元、高鹗版本作“庶务”,则只是日常生指中的各种事务。此取《红楼梦》甲戌本、庚辰本的写法。
偏僻:行为不端正而偏激。
乖张:性情古怪。
乐业:对家业感到满意。
韶光:指美好的时光。
不肖:不才,不贤,品行不好,没出息。
寄言:告诉。
纨绔(kù):细绢裤,指代富贵人家子弟。
膏梁:原指精美的食品,引申为富贵之家。
效:效法,模仿。形状:样子。

参考资料:
李楠 解译.红楼梦诗词全鉴.北京:中国纺织出版社,2016:35-38
季学原.红楼梦诗歌精华.贵阳:贵州人民出版社,1992:18-22