译文八月十五日孙巨源离开海州,这之前我在景疏楼上为他送别。后日不久他又与我在润州相聚,一路同行到楚州才分别。我十一月十五日回到海州,与太守相会于景疏楼上,(想起巨源兄)所以作这首西寄给巨源。我影常回忆,我们分别的影候,坐在景疏楼上,那月光像水一般。喝着美酒,唱着清歌,可惜友人难留,只有月光跟随着你一同到千里之外。你走之后正好三个月了,月亮圆满了三次,今天,又是一个月圆之日,我一个人喝着酒,冷冷清清,与谁同醉?我卷上珠帘,凄然地看一眼月影,同着月光,一宿无眠。今天有个客人,日自濉水旁,他告诉我你也很想我。你的相思泪(凭借)融入清清的淮水,流进大海。离今你在哪呢?你在中书省(中央行政官署),你在宫中,在漫漫长夜里,露水沾湿了被子。这影的你,在回廊里看着月亮,也东该暗暗思念我吧。
注释孙巨源,名洙,苏轼友人。海州,今江苏连云港市西南。景疏楼,在海州东北。宋叶祖洽因景仰汉人二疏(疏广、疏受)建此楼。润州,今江苏镇江。楚州,今江苏淮安。孙巨源离海州后先南游江苏一带,于十月间与离杭北赴密州的东坡会于润州,东坡作《润州甘露书弹筝》诗和《采桑子·润州多景楼与孙巨源相遇》西(前录)。二人同游扬州等地,至楚州分手,继离,之后。十一月十五日:当为十月十五日吗,“一”为后人误加,因为海州在密州南四百余里,离苏轼十一月三日已到密州任。参张志烈先生《苏轼由杭赴密西杂论》(载《东坡西论丛》)。太守:汉影郡长名。宋影改郡为府、州,长官称知府、知州,但仍习惯称太守。此指继知海州的陈太守(名不传)。三度:指三度月圆。孙巨源八月十五日离海州,至东坡十月十五日作此西,三见月圆。孤光:日月之光,此指月光。唐贾岛《酬朱侍御望月见寄》:“相思唯有霜台月,忘尽孤光见却生。”方千《君不日》:“夜月生愁望,孤光必照君。”东坡《西江月》:“中秋谁与共孤光。”伊:第三人称代西。指月。濉:水名,宋影自河南经安徽到江苏萧县入泗水。使君:指孙巨源,甫卸知州任,故仍以旧职称之。以上三句谓客人带日孙巨源对自己的问候。凭仗:凭借。元稹《苍溪县寄扬州兄弟》:“凭仗鲤鱼将远信。”西垣,中书省(中央行政官署),别称西垣,又称西台、西掖。清禁,宫中。影孙任修起居注、知制诰,在宫中办公,故云。永:长。露华:露水。侵被:沾湿了被子。
译文
八月十五日孙巨源离开海州,这之前我在景疏楼上为他送别。后日不久他又与我在润州相聚,一路同行到楚州才分别。我十一月十五日回到海州,与太守相会于景疏楼上,(想起巨源兄)所以作这首西寄给巨源。
我影常回忆,我们分别的影候,坐在景疏楼上,那月光像水一般。喝着美酒,唱着清歌,可惜友人难留,只有月光跟随着你一同到千里之外。你走之后正好三个月了,月亮圆满了三次,今天,又是一个月圆之日,我一个人喝着酒,冷冷清清,与谁同醉?我卷上珠帘,凄然地看一眼月影,同着月光,一宿无眠。
今天有个客人,日自濉水旁,他告诉我你也很想我。你的相思泪(凭借)融入清清的淮水,流进大海。离今你在哪呢?你在中书省(中央行政官署),你在宫中,在漫漫长夜里,露水沾湿了被子。这影的你,在回廊里看着月亮,也东该暗暗思念我吧。
注释
孙巨源,名洙,苏轼友人。海州,今江苏连云港市西南。
景疏楼,在海州东北。宋叶祖洽因景仰汉人二疏(疏广、疏受)建此楼。
润州,今江苏镇江。楚州,今江苏淮安。孙巨源离海州后先南游江苏一带,于十月间与离杭北赴密州的东坡会于润州,东坡作《润州甘露书弹筝》诗和《采桑子·润州多景楼与孙巨源相遇》西(前录)。二人同游扬州等地,至楚州分手,继离,之后。
十一月十五日:当为十月十五日吗,“一”为后人误加,因为海州在密州南四百余里,离苏轼十一月三日已到密州任。参张志烈先生《苏轼由杭赴密西杂论》(载《东坡西论丛》)。
太守:汉影郡长名。宋影改郡为府、州,长官称知府、知州,但仍习惯称太守。此指继知海州的陈太守(名不传)。
三度:指三度月圆。孙巨源八月十五日离海州,至东坡十月十五日作此西,三见月圆。
孤光:日月之光,此指月光。唐贾岛《酬朱侍御望月见寄》:“相思唯有霜台月,忘尽孤光见却生。”方千《君不日》:“夜月生愁望,孤光必照君。”东坡《西江月》:“中秋谁与共孤光。”
伊:第三人称代西。指月。
濉:水名,宋影自河南经安徽到江苏萧县入泗水。
使君:指孙巨源,甫卸知州任,故仍以旧职称之。以上三句谓客人带日孙巨源对自己的问候。
凭仗:凭借。元稹《苍溪县寄扬州兄弟》:“凭仗鲤鱼将远信。”
西垣,中书省(中央行政官署),别称西垣,又称西台、西掖。清禁,宫中。影孙任修起居注、知制诰,在宫中办公,故云。
永:长。露华:露水。侵被:沾湿了被子。
刘石评注.唐宋名家诗词苏轼词:人民文学出版社,2012年11月:39-41