爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 经青山吊李翰林 > 《经青山吊李翰林》译文及注释

《经青山吊李翰林》译文及注释

译文
先生为什么离开我们,你掌大旗的诗坛日新月异,正需要有你引导前行。
先生在青山明月夜里走去,又回到青山明月夜里来,你的诗篇如青山常在,千古第一人。
虽然天地不公,不给先生留下骨身,但骨身带不走英名,先生永远活在天地之间。
谁能帮我去湖南耒阳将杜甫之墓移来青山,让两位伟人相邻相伴、彼此唱和。

注释
青山:一名青林山,在今安徽省当涂县东南,林壑秀美。唐天宝中改名谢公山。
李翰林:指李白。李白于天宝元年(742)被召入京供奉翰林。
道:指道德文章。
销骨:消蚀骨体。极言伤害之深。
傍:近。
耒(lěi)阳冢:杜甫行船在耒阳县境遇大水,时任来阳县令未找到杜甫踪迹,以为他已被淹死,在耒阳县北为他建了一座空坟。

参考资料:
朱世英.古人笔下的安徽胜迹.安徽:安徽人民出版社,1982:150
费振刚.中国历代名家流派诗传.吉林:吉林人民出版社,2005:225
邓元煊.历代名人咏李白.四川:成都科技大学出版社,1992:89