爱国学古诗词网
首页
诗词
古籍
经
史
子
集
作者
成语大全
传统医学
健康养生
热门文章
国学日记
>
诗词大全
>
泜水
> 《泜水》译文
《泜水》译文
译文
泜(zhī)水清澈且浅,水中沙石清晰可见。
水流荡漾着轻波,连绵不断地汇入远处的河流。
众山倒映水中呈翠黛之色,群山乱石兀立岸边如墙壁之状。
我来这里尽情地游泳,放声高歌缅怀往古。释——浩歌:高歌。
狭窄的井陉道上,士兵无法排成行伍。释——逼侧:一作“逼仄”,狭窄。井陉:今河北省西部井陉县,县北有井陉山,山上有关名陉关(又名土门关)。又县西有故关,乃井陉西出之口,是太行山区进入华北平原的孔道。此下八句,咏汉初张耳、韩信于井陉口破赵的故事。
(韩信)在背水设下奇计,攻占赵地,树立起汉的赤帜旗。
韩信悬赏活捉李左车,(相较之下)张耳心胸就有些鄙陋。释——陋肺腑:谓心胸鄙陋。
(张耳)为何不赦免陈馀,与之一起共事刘邦?
专题
劝学
边塞
儿童
咏物
田园
民歌
民谣
山水
散文
读书
哲理
叙事
长诗
励志
战争
题画
感恩
动物
散曲
饮酒
青春
论诗
游仙
相关阅读
《泜水》原文阅读
《泜水》译文
节日专题
春节
元宵节
寒食节
清明节
端午节
七夕节
中秋节
重阳节
教师节
情感专题
送别
离别
悲愤
悼亡
咏怀
爱国
思乡
爱情
怀古
咏史
闺怨
抒情
赞美
秋思
感怀
事物专题
梅花
荷花
落花
桃花
月亮
咏柳
写雪
写景
写雨
写山
阅读排行
译文
水流荡漾着轻波,连绵不断地汇入远处的河流。
众山倒映水中呈翠黛之色,群山乱石兀立岸边如墙壁之状。
我来这里尽情地游泳,放声高歌缅怀往古。释——浩歌:高歌。
狭窄的井陉道上,士兵无法排成行伍。释——逼侧:一作“逼仄”,狭窄。井陉:今河北省西部井陉县,县北有井陉山,山上有关名陉关(又名土门关)。又县西有故关,乃井陉西出之口,是太行山区进入华北平原的孔道。此下八句,咏汉初张耳、韩信于井陉口破赵的故事。
(韩信)在背水设下奇计,攻占赵地,树立起汉的赤帜旗。
韩信悬赏活捉李左车,(相较之下)张耳心胸就有些鄙陋。释——陋肺腑:谓心胸鄙陋。
(张耳)为何不赦免陈馀,与之一起共事刘邦?