爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 青玉案·用辛稼轩元夕韵 > 《青玉案·用辛稼轩元夕韵》译文及注释

《青玉案·用辛稼轩元夕韵》译文及注释

译文
残雪还没有全都融化,梅花已经凋残零落。黄昏时又刮起了风,下起了雨。记起临安华丽的楼阁,路边歌声不断,鼓声不绝于耳,元宵之夜歌舞升平,热闹非凡。
漂泊天涯的我只能遥想此夕宫中在海上举行传柑宴会,希望能作梦中之游。今夜的元宵的在哪里度过才好呢?身处连山茅屋之中,面对着寒冷的炉灶破败的墙壁,只能观赏那青荧的渔火了。

注释
青玉案:词牌名,又名“一年春”“西湖路”“青莲池上客”等,正体双调六十七字,上下片各六句,五仄韵。辛稼轩:南宋词人辛弃疾,字稼轩。元夕韵:辛弃疾元夕词《青玉案·东风夜放花千树》。
红楼:红色的楼。泛指华丽的楼房,多富贵家妇女所居。
杵(chǔ)歌:本筑土时唱的夯歌,宋元时杂曲之一。
叠叠:重复,重叠。此谓鼓声连续不断,不绝于耳。
“海上”句:宋临安被占,赵昺遁湖广,后至厓山,屋山临海。赵昺立朝二年,正月十五亦当许传柑。“海上传柑”当指此。梦中去,谓赵昺旋败,传柑事只如一梦而去,此寓有故国之思。
上元:即农历正月十五,元宵节。
青荧:泛指青光或白光。

参考资料:
易蓉,陈扬燕编著.宋代节序词研究与欣赏:中国农业出版社,2004年04月:183
马兴荣,刘乃昌,刘继才主编.全宋词 广选·新注·集评 5:辽宁人民出版社,1997.07:238