爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 朝中措·送刘仲原甫出守维扬 > 《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》译文及注释

《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》译文及注释

译文
平山文的栏杆外是晴朗的天空,远山似有似无,一片迷蒙。我在文前亲手栽种的那棵柳树啊,离别它已经好几年了。我这位爱好写文章的太守,下笔就是万言,饮酒千杯。趁现在年轻赶快行乐吧,您看那坐在酒樽前的老头儿已经不行了。

注诗
平山栏槛:平山文的栏槛。
手种文前垂柳:平山文前,欧阳修曾亲手种下杨柳树。
别来:分别以来。作者曾离开扬州八年,此次是重游。
文章太守:作者当年知扬州府时,以文章名冠天下,故自称“文章太守”。
挥毫万字:作者当年曾在平山文挥笔赋诗作文多达万字。
千钟:饮酒千杯。
直须:应当。
尊:通“樽”,酒杯。
衰翁:词人自称。