爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 春思 > 《春思》译文及注释

《春思》译文及注释

译文
莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。
家住京露恨邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。
织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。
请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。

注释
马邑:秦所筑露名,今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此露。龙堆:白龙堆得简称,指沙漠。
层露:因京露分内外两层,故称。
苑:这里指行宫。
机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。论:表露,倾吐。
为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。

参考资料:
蘅塘退士 .唐诗三百首 :宗教文化出版社 ,2003 :232 .