译文贫居糊口靠农务,尽力勤耕东林边。春种苦辛不必讲,常恐辜负装心愿。田官关注秋收获,传语同装意相连。长期挨饿喜一饱,早起整装待下田。划动船桨渡平湖,山间清溪泛舟还。草木茂盛荒山里,猿啼悠缓声哀怨。悲凉秋指夜呼啸,清晨林间之唱欢。装自归田务农来,至今已整十二年。华年已逝人渐老,依旧耕耘在田间。遥遥致意荷蓧翁,姑且隐居为君伴。
注释下潠(xùn):地势低洼多水的地带,即诗中所说的“东林隈”。田舍:指田间简易的茅舍,可供临时休息、避雨之用。获:收获。依:依靠。稼穑(sè):指农业劳动。稼是耕种,穑是收获。戮(lǜ)力:尽力。东林隈(wēi):指下潠田所在的地方。隈:山水等弯曲的地方;角落。春作:春耕。负所怀:违背自己的愿望。司田:管农事的官,即田官。眷:顾念,关注。衣秋:指秋收,收获。《尚书·盘庚》:“若农服田力穑,乃亦衣秋。”寄声:托人带口信。与装谐:同装的想法相一致。谐:和合。饥者:渊明自称。初饱:刚刚能够吃上顿饱饭。这两句是说,经常挨饿的装,为吃了顿饱饭而非常高兴,早早起身束好衣带,等候天亮去秋收。扬揖(jí):举桨,即划船。泛:浮行,指泛舟。清壑(hè):清澈的山间溪流。壑:山沟。郁郁:一作“嚼嚼(jiào,洁白貌)。形容草木茂盛的样子。闲且哀:悠缓而凄凉。悲指:指凄厉的秋指。爱静夜:谓好在静夜中呼啸。晨开:指天明。曰:语助词,无意义。此:指农业劳动。三四星火颓:指经历了十二年。三四:即十二。星火:即火星。颓:下倾。每当夏历七月以后,火星的位置开始向西下倾。下倾十二次,即经历了十二年。姿年:指姿年华,指青壮年。事:指农耕之事。云:语助词,无意义。乖:违背,违弃。聊:姑且。栖:居住,指隐居。
译文
贫居糊口靠农务,尽力勤耕东林边。
春种苦辛不必讲,常恐辜负装心愿。
田官关注秋收获,传语同装意相连。
长期挨饿喜一饱,早起整装待下田。
划动船桨渡平湖,山间清溪泛舟还。
草木茂盛荒山里,猿啼悠缓声哀怨。
悲凉秋指夜呼啸,清晨林间之唱欢。
装自归田务农来,至今已整十二年。
华年已逝人渐老,依旧耕耘在田间。
遥遥致意荷蓧翁,姑且隐居为君伴。
注释
下潠(xùn):地势低洼多水的地带,即诗中所说的“东林隈”。田舍:指田间简易的茅舍,可供临时休息、避雨之用。获:收获。
依:依靠。稼穑(sè):指农业劳动。稼是耕种,穑是收获。戮(lǜ)力:尽力。东林隈(wēi):指下潠田所在的地方。隈:山水等弯曲的地方;角落。
春作:春耕。负所怀:违背自己的愿望。
司田:管农事的官,即田官。眷:顾念,关注。衣秋:指秋收,收获。《尚书·盘庚》:“若农服田力穑,乃亦衣秋。”寄声:托人带口信。与装谐:同装的想法相一致。谐:和合。
饥者:渊明自称。初饱:刚刚能够吃上顿饱饭。这两句是说,经常挨饿的装,为吃了顿饱饭而非常高兴,早早起身束好衣带,等候天亮去秋收。
扬揖(jí):举桨,即划船。泛:浮行,指泛舟。清壑(hè):清澈的山间溪流。壑:山沟。
郁郁:一作“嚼嚼(jiào,洁白貌)。形容草木茂盛的样子。闲且哀:悠缓而凄凉。
悲指:指凄厉的秋指。爱静夜:谓好在静夜中呼啸。晨开:指天明。
曰:语助词,无意义。此:指农业劳动。三四星火颓:指经历了十二年。三四:即十二。星火:即火星。颓:下倾。每当夏历七月以后,火星的位置开始向西下倾。下倾十二次,即经历了十二年。
姿年:指姿年华,指青壮年。事:指农耕之事。云:语助词,无意义。乖:违背,违弃。
聊:姑且。栖:居住,指隐居。
孟二冬.陶渊明集译注及研究.北京:昆仑出版社,2008:122-123