爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 拟行路难·其四 > 《拟行路难·其四》译文及注释

《拟行路难·其四》译文及注释

译文
往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。
人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。
喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。
人心又不是草木怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不再多说什么。

注释
“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。
“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。
断绝:停止。

参考资料:
商务印书馆《现代汉语词典》1996年7月修订第3版。
唐圭璋.唐宋词鉴赏:江苏古籍出版社,1986年