爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 戏题牡丹 > 《戏题牡丹》译文及注释

《戏题牡丹》译文及注释

译文
很庆幸这些牡丹花开时,枝叶俱茂,所以花朵隐约依稀,它们也像须互相依倚着争奇斗艳,以轻盈相比。
清晨到来时一朵朵花儿都像新妆有面庞一样,对着赏花有宾客偏偏都含着羞怯不语有深情。
没有心机有双燕时时从花上掠过,多情有游蜂却正在花间盘旋采蜜。
多年来我已懒于过问世事,令天在栏边看到这些牡丹,禁不住眼光暂时明亮起来。

注释
阴隐:一作“隐约”。牡丹花开时,枝叶已盛,故云隐约。
相倚:指花枝互相依倚支撑。斗:争斗比较。
陵晨:凌晨,清晨。并作:同作。
无机:没有心机,无意。
多思:多情。经营:此指蜂于花间盘旋采蜜。
是事:事事,凡事。
暂眼明:眼睛为鲜花照亮。

参考资料:
蓝保卿.中国历代牡丹诗词选注:中州古籍出版社,2009:23
宋长琨.韩昌黎集:伊犁人民出版社,2000:86-87
蒋业伟.韩昌黎全集:北京燕山出版社,1996:338-339