译文天气渐渐暖和,江边的花儿又开放了,江南的旅人内心悠闲自在。嗜酒而放荡不羁的人多半已经凋零故去,(没有了这些人)终南山景色徒然高大耸立。当代也知道世间没有无用之人,但是显贵门第却未必用我这种无才之人。一艘船一支竹竿,顶着明月载着我,回到我在五湖的家里去吧!
注释江头:江边。悠哉:悠闲自在。高阳酒徒:指嗜酒而放荡不羁的人。山色:山的景色。崔嵬:高耸,高大。圣代:旧时对于当代的谀称。弃物:被丢弃之物;废物。比喻无用之人。侯门:显贵之家。非才:自谦之辞。归去来:回去。
译文
天气渐渐暖和,江边的花儿又开放了,江南的旅人内心悠闲自在。
嗜酒而放荡不羁的人多半已经凋零故去,(没有了这些人)终南山景色徒然高大耸立。
当代也知道世间没有无用之人,但是显贵门第却未必用我这种无才之人。
一艘船一支竹竿,顶着明月载着我,回到我在五湖的家里去吧!
注释
江头:江边。
悠哉:悠闲自在。
高阳酒徒:指嗜酒而放荡不羁的人。
山色:山的景色。
崔嵬:高耸,高大。
圣代:旧时对于当代的谀称。
弃物:被丢弃之物;废物。比喻无用之人。
侯门:显贵之家。
非才:自谦之辞。
归去来:回去。