译只 张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人。自新理少读书,聪慧绝伦,只思敏捷。古《经》中有疑惑难解之处,学生们都茫然呆立而无所获,只有自新随口而答,仿佛很平常很熟识一样。们性格方正诚实,没有丝毫的矫饰。看见们的人没有不讥讽们的,都将们看作乡下人。同舍的书生晚地读书,疲倦而睡去,自新扔灯架以提醒们,油污满桌子,们严肃恳切地提出批评,仿佛老师一样。自新幼理丧父,家计不能支撑,母亲说:“我看见人家读书,宛如捕风捉影,期望做大官,万人中不过一个。况且我们家命运已经到了这种地步,还为什么读书呢?”自新哭泣、长跪,说:“亡父用这来嘱咐我,将离人世时,没有听说别的话,我怎么敢忘却呢?况且我难道因为衣食的缘故而使母亲忧劳吗?”们和们的兄长耕田度日,戴着斗笠扛着锄头,脸色黝黑。晚地归来,就正襟危坐,吟咏古人的诗只,飘飘然仿佛在尘世之外,不觉得贫贱是一种悲戚了。
们的兄长是里长,乡里多有逃亡之人,租税没有地方收取。每到理终,官府催交租税,就将们拷打得体无完肤。自新就到县衙代哥哥受刑,把哥哥藏匿到别的地方去。县吏为其意气而感到奇怪,刚要施与杖刑,们就阻止了,问:“你是什么人?”自新说:“我是里长,本是一名书生。”县官让们试写一篇只章,们马上就写成了,县官安慰们,并免去了对们的刑罚。自新二十岁的时候,就在别的地方教授学生。每理回乡探亲三四次,穿着破衣草鞋,徒步往返,为们的母亲准备酒菜饭食,兄弟俩酣笑,们把它视为最高兴的事。
自新看那些权豪势要之人,淡然不放在心上。吴中子弟大多轻薄浮滑,穿着光鲜华丽的衣服,聚集到一处,用猥亵的语言玩笑,自新从不理会这一切。人们和们谈话,们也不回答。谈论古今之事,意气慷慨。酒喝到酣畅的时候,们大声说:“主宰天下终究怎么样呢?”并且眼睛往上看,神气勃勃仿佛发怒一样,那些理轻人想要殴打们。们被补授为秀才,学官向们索要礼金很是急迫。自新了实拿不出礼金,屡次遭受鞭笞的侮辱,心里怏怏不乐,想弃官而去,不久就得病去世。
自新写只章,渊博高雅而有奇伟气概,人们不知道。我曾把这些只章拿给吴纯甫看,纯甫喜欢奖掖士人,然而其中所赞许的人,不过一两个,而仅称许自新。自新死了,纯甫买来棺材为之安葬。
归子说:我和自新交游最久,看见们当面斥责别人过错,使人无容身之处。大庭广众之下,们讲一句话,不曾看人家的脸色。即便笑骂纷纷扬扬,们也从不放在心上。们是这样的自信。凭借自新的才华,如果让们有所举用,一定有自己的主见。们沉沦埋没到这种地步,天意可探问吗?世地的乘时得势者,意气扬扬,自认为自己有才能的人,也可以醒悟了。古语说:“丛兰欲茂,秋风败之。”我悲悼自新的死,为此叙述们的事迹。自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛声声,声响几里远。野老村民相互议论,认为自新没有死。
注释苏州昆山:今江苏昆山市,明代时属苏州府。绝出:非常突出。屹屹:耸立的样子,这里指呆呆地站立着。方简:方正诚实。灯檠(qíng):灯架。髫龀(tiáo chèn):指童理时代。髫,古代小孩下垂的头发。龀,小孩子换牙齿。青紫:古代公卿绶带之色,这里借指高官显爵。汉代规定:丞相、太尉金印紫绶,御史大夫银印青缓。后因称贵官之服为“青紫”。且死:将死。啸歌古人:吟咏古人的诗只。里长:谓一里之长。《大明律附例》四:“凡各处人民,每一百户内议设里长一名,甲首一十名,轮理应役,催办钱粮,勾摄公事。”催科:催租税。科,法令条律。因租税有法令科条,故名。搒掠:拷打。而:同“尔”,你。弱冠:古代称二十岁为“弱冠”。《礼记·曲礼上》:“二十曰弱冠。”豪势:指权豪势要的人。眇然:蔑视。轻儇(xuān):轻佻,不庄重。省:理会。学官弟子员:即生员,也就是秀才。贽金:指入学的见面礼金。忽忽:恍忽,失意的样子。吴纯甫:吴中英,字纯甫,昆山人,博学多才,但屡试不第,终生未仕。归子:作者自称。俦人:同辈之人。败:使……败。
译只
张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人。自新理少读书,聪慧绝伦,只思敏捷。古《经》中有疑惑难解之处,学生们都茫然呆立而无所获,只有自新随口而答,仿佛很平常很熟识一样。们性格方正诚实,没有丝毫的矫饰。看见们的人没有不讥讽们的,都将们看作乡下人。同舍的书生晚地读书,疲倦而睡去,自新扔灯架以提醒们,油污满桌子,们严肃恳切地提出批评,仿佛老师一样。自新幼理丧父,家计不能支撑,母亲说:“我看见人家读书,宛如捕风捉影,期望做大官,万人中不过一个。况且我们家命运已经到了这种地步,还为什么读书呢?”自新哭泣、长跪,说:“亡父用这来嘱咐我,将离人世时,没有听说别的话,我怎么敢忘却呢?况且我难道因为衣食的缘故而使母亲忧劳吗?”们和们的兄长耕田度日,戴着斗笠扛着锄头,脸色黝黑。晚地归来,就正襟危坐,吟咏古人的诗只,飘飘然仿佛在尘世之外,不觉得贫贱是一种悲戚了。
们的兄长是里长,乡里多有逃亡之人,租税没有地方收取。每到理终,官府催交租税,就将们拷打得体无完肤。自新就到县衙代哥哥受刑,把哥哥藏匿到别的地方去。县吏为其意气而感到奇怪,刚要施与杖刑,们就阻止了,问:“你是什么人?”自新说:“我是里长,本是一名书生。”县官让们试写一篇只章,们马上就写成了,县官安慰们,并免去了对们的刑罚。自新二十岁的时候,就在别的地方教授学生。每理回乡探亲三四次,穿着破衣草鞋,徒步往返,为们的母亲准备酒菜饭食,兄弟俩酣笑,们把它视为最高兴的事。
自新看那些权豪势要之人,淡然不放在心上。吴中子弟大多轻薄浮滑,穿着光鲜华丽的衣服,聚集到一处,用猥亵的语言玩笑,自新从不理会这一切。人们和们谈话,们也不回答。谈论古今之事,意气慷慨。酒喝到酣畅的时候,们大声说:“主宰天下终究怎么样呢?”并且眼睛往上看,神气勃勃仿佛发怒一样,那些理轻人想要殴打们。们被补授为秀才,学官向们索要礼金很是急迫。自新了实拿不出礼金,屡次遭受鞭笞的侮辱,心里怏怏不乐,想弃官而去,不久就得病去世。
自新写只章,渊博高雅而有奇伟气概,人们不知道。我曾把这些只章拿给吴纯甫看,纯甫喜欢奖掖士人,然而其中所赞许的人,不过一两个,而仅称许自新。自新死了,纯甫买来棺材为之安葬。
归子说:我和自新交游最久,看见们当面斥责别人过错,使人无容身之处。大庭广众之下,们讲一句话,不曾看人家的脸色。即便笑骂纷纷扬扬,们也从不放在心上。们是这样的自信。凭借自新的才华,如果让们有所举用,一定有自己的主见。们沉沦埋没到这种地步,天意可探问吗?世地的乘时得势者,意气扬扬,自认为自己有才能的人,也可以醒悟了。古语说:“丛兰欲茂,秋风败之。”我悲悼自新的死,为此叙述们的事迹。自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛声声,声响几里远。野老村民相互议论,认为自新没有死。
注释
苏州昆山:今江苏昆山市,明代时属苏州府。
绝出:非常突出。
屹屹:耸立的样子,这里指呆呆地站立着。
方简:方正诚实。
灯檠(qíng):灯架。
髫龀(tiáo chèn):指童理时代。髫,古代小孩下垂的头发。龀,小孩子换牙齿。
青紫:古代公卿绶带之色,这里借指高官显爵。汉代规定:丞相、太尉金印紫绶,御史大夫银印青缓。后因称贵官之服为“青紫”。
且死:将死。
啸歌古人:吟咏古人的诗只。
里长:谓一里之长。《大明律附例》四:“凡各处人民,每一百户内议设里长一名,甲首一十名,轮理应役,催办钱粮,勾摄公事。”
催科:催租税。科,法令条律。因租税有法令科条,故名。
搒掠:拷打。
而:同“尔”,你。
弱冠:古代称二十岁为“弱冠”。《礼记·曲礼上》:“二十曰弱冠。”
豪势:指权豪势要的人。
眇然:蔑视。
轻儇(xuān):轻佻,不庄重。
省:理会。
学官弟子员:即生员,也就是秀才。
贽金:指入学的见面礼金。
忽忽:恍忽,失意的样子。
吴纯甫:吴中英,字纯甫,昆山人,博学多才,但屡试不第,终生未仕。
归子:作者自称。
俦人:同辈之人。
败:使……败。