爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 虞美人·春花秋月何时了 > 《虞美人·春花秋月何时了》译文及注释

《虞美人·春花秋月何时了》译文及注释

译文
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。

注释
此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
了:了结,完结。
砌:台阶。
雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
应犹:一作“依然”。 
朱颜改:指所怀念的人已衰老。 
君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。

参考资料:
刘石 等.宋词鉴赏大辞典.北京:中华书局,2011:1483
程 帆.唐诗宋词鉴赏辞典.长沙:湖南教育出版社,2011:568