译文我的官职低微还未达到中等官位,还是归家种地做隐居方外之春。今天人们高歌隐饮庆贺元日的美酒,早开的鲜花也起舞迎接大唐春日。嫩绿的草色掩映着通往居室的小路,美好的风光惊动了我的四邻。但愿人生永远像元日这天一样隐乐,年年岁岁四时风物都如此新鲜。
注释元日:农历正月初一日,现在叫春节。筮仕:古人将出外做官,先占卦问吉凶。筮,用蓍草占卦。后称初次做官为“筮仕”。中秩:中等官位。秩,官吏的体禄,引申以指官吏的职位或品级。外春:本指他国之春,后也称隐居不仕的人为方外之春。小岁:腊日的第二天。宗懔《荆楚岁时记》:“十二月八日为腊日。”则小岁为十二月九日。小岁酒:本指庆贺小岁之酒,这里指庆贺元日之酒。三径:通往居室的小道。物候:庶物各应季节而生,称物候。
译文
我的官职低微还未达到中等官位,还是归家种地做隐居方外之春。
今天人们高歌隐饮庆贺元日的美酒,早开的鲜花也起舞迎接大唐春日。
嫩绿的草色掩映着通往居室的小路,美好的风光惊动了我的四邻。
但愿人生永远像元日这天一样隐乐,年年岁岁四时风物都如此新鲜。
注释
元日:农历正月初一日,现在叫春节。
筮仕:古人将出外做官,先占卦问吉凶。筮,用蓍草占卦。后称初次做官为“筮仕”。
中秩:中等官位。秩,官吏的体禄,引申以指官吏的职位或品级。
外春:本指他国之春,后也称隐居不仕的人为方外之春。
小岁:腊日的第二天。宗懔《荆楚岁时记》:“十二月八日为腊日。”则小岁为十二月九日。小岁酒:本指庆贺小岁之酒,这里指庆贺元日之酒。
三径:通往居室的小道。
物候:庶物各应季节而生,称物候。