爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 忆秦娥·正月初六日夜月 > 《忆秦娥·正月初六日夜月》译文及注释

《忆秦娥·正月初六日夜月》译文及注释

译文
弯弯一轮新年新月,妩媚如钩,清凉似玉。天上如钩似玉的月儿,象盛了自己所穿的小小的凤纹绣鞋,又象盛了那微微蹙起的一弯娥眉。
盛装女子头插闹蛾、发嵌雪柳,街上灯火灿烂,烛龙劲舞,驰骋追逐。这驰骋追逐的盛况,即使三五元宵之夜,话远不如这初六。

注释
寒玉:比喻清冷雅洁的东西,如水、月、竹等。
翠眉:古代女子用青黛画眉,故称。蹙(cù):局促不安。
闹蛾:古代一种头饰。剪丝绸或乌金纸为花或草虫之形。
雪柳:宋代妇女在立春日和元宵节时插戴的一种绢或纸制成的头花。
烛龙:古代神话中的神名。传说其张目能照耀天下。
火树:树上挂满灯彩,喻灯火灿烂。
争驰:竞相奔驰。
三五:农历每月十五日。